碾茶を抹茶にする最終工程

碾茶を抹茶にする最終工程

今回は碾茶(荒茶)を仕立てていよいよ抹茶にしていく工程をご紹介します。

お茶問屋さんは碾茶工場から碾茶を引き取り、葉を揃えるために廻し篩という機械で切断します。

その後唐箕にかけて茎や葉脈を外し、火入れをして2日ほど乾燥させます。最終的には96〜97%の水分を飛ばし、仕立て葉が完成します。

仕立て葉を茶臼で挽いていよいよ最終段階の抹茶にしていきます。この作業は空気に触れて香りが飛ばないよう、専用の挽茶室で行います。 茶臼は直径が30〜35cmほどで、1分間に50〜60回転させます。回転は速すぎても遅すぎてもダメなのだそうです。また、葉は品質の良いものほど軽いので挽くのに時間がかかり、石臼は厚いほうがきめ細やかに挽けるとのことです。機械臼では1時間に約30〜40gの抹茶を挽くことができます。茶臼室からは挽きたての抹茶の良い香りが漂っていました。

以上3回にわたり抹茶になる工程をご紹介しました。このような工程を経てようやく抹茶が完成するのです!

 

This time, I will introduce the process of preparing tencha (coarse tea) and finally turning it into matcha.

Tea merchants receive tencha from the tencha factory and use a machine called a rotating sieve to cut and align the leaves. Then, the leaves are placed in a sieve basket called "Toumi" to remove stems and veins and undergo a process of "hiire" (firing) for about two days to dry. Ultimately, the leaves are dried to remove about 96-97% of their moisture, completing the tencha.

The prepared leaves are ground in a stone mill to finally produce matcha. This process is carried out in a dedicated grinding room to prevent the fragrance from dissipating upon contact with air.

The stone mill has a diameter of about 30-35cm, and it is rotated 50-60 times per minute. The rotation speed must not be too fast or too slow. Additionally, higher-quality leaves are lighter and take more time to grind, and a thicker grinding stone produces a finer result. With a machine mill, it is possible to grind approximately 30-40g of matcha per hour. The grinding room emitted a pleasant aroma of freshly ground matcha.

I have introduced the process that takes place three times to produce matcha. Only after going through these steps, matcha is finally completed!

블로그로 돌아가기

댓글 남기기

댓글 게시 전에는 반드시 승인이 필요합니다.